वेदमयः Vedmayah

सञ्जय उवाच | दृष्ट्वा तु पाण्डवानीकं व्यूढं दुर्योधनस्तदा | आचार्यमुपसंगम्य राजा वचनमब्रवीत् ||२||

॥ १.२ ॥

sañjaya uvāca | dṛṣṭvā tu pāṇḍavānīkaṁ vyūḍhaṁ duryodhanas tadā | ācāryam upasaṅgamya rājā vacanam abravīt ||2||

Sanjaya said: Having seen the army of the Pandavas arrayed in battle formation, King Duryodhana then approached his teacher Drona and spoke the following words.

सञ्जयःSanjaya
उवाचsaid
दृष्ट्वाhaving seen
तुbut / then
पाण्डवानीकम्the army of the Pandavas
व्यूढम्arrayed in military formation
दुर्योधनःKing Duryodhana
तदाat that time
आचार्यम्the teacher (Drona)
उपसंगम्यapproaching
राजाthe king
वचनम्words
अब्रवीत्spoke

Translation by Swami Sivananda

Source: The Bhagavad Gita, The Divine Life Society, Rishikesh

View source ↗

Translation by Swami Chinmayananda

Source: The Holy Geeta, Central Chinmaya Mission Trust